Страница 51 из 52

Пофамильные книги прибывших переселенцев автора Brent Alan Mai

Добавлено: 20 дек 2011, 20:03
Olga13
Имею две книги Brent Alan Mai: German Migration to the Russian Volga 1764-1767
(Эта книга - кульминация работы нескольких лет авторами, определяющими местонахождение, переводящими, и расшифровывающими рукописи, чтобы проверить ранее изданные компиляции и искать дополнительные подсказки о происхождении и местах назначения Волжских немцев. В дополнение к переводам списков брака, ранее изданных частично были расположены Büdingen, Данциг, Любек, Roßlau, Schlitz, и Wöhrd, еще 72 брака из Лютеранской церкви Св. Джейкоба в Любеке, 3 в Fränkisch-Crumbach, и 57 в Friedberg будет также включен.)

и Transport of the Volga Germans from Oranienbaum to the Volga 1766-1767.
Кому надо посмотреть фамилии, пишите.
Помогу чем смогу)
комментарий от Henriette
В своей книге Брент Май обработал данные, которые он собрал пройдя по следам наших предков - когда они уже покинули свое родное селение, были уже в пути - но на Германской земле (Данциг - в настоящее время Польша).
В какой то теме мы уже об этом писали.
В пути наши предки женились, у них рождались дети, детей крестили, умирали - об этих фактах проводилась регистрация в церковных книгах. Брент Май связал эти семьи или персоны с волжскими колониями и данными Др. Карла Штумппа, в книге есть индекс по фамилиям, немецким населенным пунктам и волжским колониям.
В книге имеются данные из следующих городов или сел:
Büdingen, Lübeck, Friedberg, Schlitz, Fränkisch-Crumbach, Danzig, Wöhrd bei Nürnberg, Roßlau, Mettenheim, Rohrbach, Aulendiebach.
В книге данные только о тех персонах и фамилиях, которые в пути оставили след - женились, рождались, умирали.
von Brent Alan Mai und Dona Reeves-Marquardt
Hardcover

Dieses Buch ist das Ergebnis jahrelanger Arbeit von den Autoren Lokalisierung, Übersetzung und Transkription der Handschriften, die bisher veröffentlichten Compilations zu überprüfen und zusätzliche Hinweise über die Ursprünge und Ziele der Wolgadeutschen zu suchen. Neben Übersetzungen der Ehe Listen zuvor in Teil Büdingen, Danzig, Lübeck, Roßlau, Schlitz, und Wöhrd, weitere 72 Ehen von der St. Jakobs-Lutherischen Kirche in Lübeck befanden, 3 in Fränkisch-Crumbach veröffentlicht, und 57 in Friedberg wird ebenfalls enthalten sein. Das Buch enthält drei Indizes: (1) mit Namen von Personen, (2) von deutscher Herkunft Ortsnamen, und (3) durch russische Kolonie Ziel. Das Lexikon des Wolga-deutschen Kolonien, die in der 1798 Volkszählung der deutschen Kolonien an der Wolga veröffentlicht wurde: Wirtschaft, Bevölkerung und Landwirtschaft (Seiten 11-30) wurde aktualisiert und wird auch aufgenommen werden in das neue Buch. Es ist auch möglich, dass eine Reihe von Karten mit der Veröffentlichung zur Verfügung gestellt. Dieses neue Buch Querverweise die neu verfügbaren russischen Handschriften mit jenen aus deutschen Quellen. Der Korpus des neuen Buches ist die Übersetzungen der deutschen Handschriften bereits diskutiert. Doch seit dem Zerfall der Sowjetunion in den frühen 1990er Jahren haben sich viele Handschriften aus russischen Quellen zur Verfügung gestellt worden Forscher der Deutschen aus Russland. Die 1767 Volkszählung Dokumente, die oft als "Original Siedler Lists," sind für 57 der 104 Kolonien vorhanden zu diesem Zeitpunkt zur Verfügung. Dieses Buch ist eine wertvolle Update für Genealogie Forscher.
источник

Пофамильные книги прибывших переселенцев автора Brent Alan Mai

Добавлено: 24 авг 2023, 13:35
anna21
Olga13, а что-нибудь по фамилиям Krieg, Rink(g),Pinnecker, Stier aus Brent Mai "Migration to the -----1764-1767"

Пофамильные книги прибывших переселенцев автора Brent Alan Mai

Добавлено: 19 окт 2023, 23:19
Жора
Хотелось бы узнать о фамилии Tempel, смогли бы Вы посмотреть это?

Пофамильные книги прибывших переселенцев автора Brent Alan Mai

Добавлено: 19 окт 2023, 23:54
yudined
Olga13 - Последнее посещение:10 июн 2020 !

Пофамильные книги прибывших переселенцев автора Brent Alan Mai

Добавлено: 20 окт 2023, 01:15
AndI
Жора писал(а): 19 окт 2023, 23:19фамилии Tempel
В данном издании упоминания фамилии Темпель нет.

Пофамильные книги прибывших переселенцев автора Brent Alan Mai

Добавлено: 21 дек 2023, 15:15
Justus-Heinrich
Здравствуйте Olga13, посмотрите пожалуйста в книгах Transport of the Volga Germans from Oranienbaum to the Volga 1766-1767 встречаются ли там фамилии Юстус (Justus). В одной семье по дороге годилась дочь, в другой умерли родители. С благодарностью J-H.

Пофамильные книги прибывших переселенцев автора Brent Alan Mai

Добавлено: 21 дек 2023, 16:29
Habermann
Justus-Heinrich писал(а): 21 дек 2023, 15:15 в книгах Transport of the Volga Germans from Oranienbaum to the Volga 1766-1767 встречаются ли там фамилии Юстус (Justus).

Justus нет, только Just.


Изображение

Пофамильные книги прибывших переселенцев автора Brent Alan Mai

Добавлено: 21 дек 2023, 19:35
W.Müller
Justus-Heinrich писал(а): 21 дек 2023, 15:15 фамилии Юстус (Justus)
Justus, Christoph, nach Fischer/Marxstadt Fr.: u. S.: Gottfried, Jakob, Joh. Georg
Karl Stumpp. Die Auswanderung aus Deutschland nach Rußland in den Jahren 1763 bis 1862

Пофамильные книги прибывших переселенцев автора Brent Alan Mai

Добавлено: 21 дек 2023, 21:30
Justus-Heinrich
Danke, W.Müller.
Das ist aber ein anderes Thema.
Die Angaben von K. Stumpp sind fehlerhaft und ensprechen nicht dem geschehenen. Die information ist nicht weiter schriftlich belegt. Die Persohnen sind nicht unter Einwanderer zu finden.

Пофамильные книги прибывших переселенцев автора Brent Alan Mai

Добавлено: 21 мар 2024, 10:47
Sergej95
Olga13 писал(а): 01 окт 2013, 20:03
zirm писал(а):Уважаемая, Ольга,
постмтрите пожалуйста фамилию Йорген (Йюрк).
Заранее большое спасибо.
Jerk Balthasar Cath mit Margaretha/
в книге браков-
Johann Christoph Reichert und Anna Margaretha Jörg 28/05/1766 Lübeck/
и есть только фамилия -
Johann Jacob Jürgens(-?)- (фермер) und Maria Elisabeth Köhn-30,04,1765 Lübeck/-числились в переписи за 1798 г в колонии Kratzke/
Здравствуйте,
Вы можете выяснить, были ли у них дети?
В моей семье родился Иоганн Генрих Юргенс, но только в 1859 году.
Женился на Марии Катарине около 1884 года
Я пока не знаю, кем были его родители, бабушки и дедушки.

Пофамильные книги прибывших переселенцев автора Brent Alan Mai

Добавлено: 28 мар 2024, 19:54
Biber
Посмотрите пожалуйста, нет ли в списке фамилии Sachs

Пофамильные книги прибывших переселенцев автора Brent Alan Mai

Добавлено: 28 мар 2024, 20:48
W.Müller
Biber писал(а): 28 мар 2024, 19:54 в списке фамилии Sachs
https://volgagermaninstitute.org/surnames/s

Пофамильные книги прибывших переселенцев автора Brent Alan Mai

Добавлено: 05 апр 2024, 22:01
Ekaterina
Посмотрите, пожалуйста, фамилию Weigel. Откуда были не знаю. А приехали возможно сразу в Шёнхен

Пофамильные книги прибывших переселенцев автора Brent Alan Mai

Добавлено: 05 июн 2024, 19:29
mila_gertner
Ольга, подскажите, пожалуйста, по фамилии Гертнер, спасибо

Пофамильные книги прибывших переселенцев автора Brent Alan Mai

Добавлено: 05 июн 2024, 20:18
v.rau
mila_gertner, эта тема о поволжских колонистах, а ваши из Луганской области, если правильно понимаю.
Вот первопоселенцы Гертнер из тех краев:


Gaertner, Johann, Adam, aus Gaertringen/Boeblingen-Wue, 1817, nach Odessa
Gaertner, Johann, aus Markgroeningen/Ludwigsburg-Wue, 1832, nach Bessarabien
Gaertner, Josef, S. d. Sebastian aus Kirchhausen/Heilbronn-Wue, 1809, nach
Karlsruhe/Od; RL: 55; CK: 235, 50; Fr.: Maria Fried; S.: Joseph
Gaertner, Michael, aus Neuburg/Germersheim-Pf, 1805
Gaertner, Georg, aus Kirchhausen/Heilbronn-Wue, 1804, nach Grossliebental/Od; RL:185

Пофамильные книги прибывших переселенцев автора Brent Alan Mai

Добавлено: 05 июн 2024, 22:11
mila_gertner
@v.rau
v.rau писал(а): 05 июн 2024, 20:18 mila_gertner, эта тема о поволжских колонистах, а ваши из Луганской области, если правильно понимаю.
Вот первопоселенцы Гертнер из тех краев:

Gaertner, Johann, Adam, aus Gaertringen/Boeblingen-Wue, 1817, nach Odessa
Gaertner, Johann, aus Markgroeningen/Ludwigsburg-Wue, 1832, nach Bessarabien
Gaertner, Josef, S. d. Sebastian aus Kirchhausen/Heilbronn-Wue, 1809, nach
Karlsruhe/Od; RL: 55; CK: 235, 50; Fr.: Maria Fried; S.: Joseph
Gaertner, Michael, aus Neuburg/Germersheim-Pf, 1805
Gaertner, Georg, aus Kirchhausen/Heilbronn-Wue, 1804, nach Grossliebental/Od; RL:185
да, верно мои из с. Федоровка (сейчас Луганская область), но дедушка говорил, что родился на Волге, а в свидетельстве о рождении - Федоровка

Пофамильные книги прибывших переселенцев автора Brent Alan Mai

Добавлено: 05 июн 2024, 23:54
v.rau
mila_gertner писал(а): 05 июн 2024, 22:11 но дедушка говорил, что родился на Волге
На Волге Гертнер тоже много было.

Gärtner (Kaneau)*
Gärtner (Katharinenstadt-1)*
Gärtner (Katharinenstadt-2)*
Gärtner (Mariental)
Gärtner (Seelmann)*
Gärtner (Volmer)

Надо искать метрику о рождении дедушки, иначе никак. И тест ДНК желательно сделать, может по совпадениям станет ясно, откуда ваши Гертнер.

Пофамильные книги прибывших переселенцев автора Brent Alan Mai

Добавлено: 06 июн 2024, 08:31
mila_gertner
v.rau писал(а): 05 июн 2024, 23:54
mila_gertner писал(а): 05 июн 2024, 22:11 но дедушка говорил, что родился на Волге
Спасибо большое!
С метриками проблема: у нас есть только украинские с Федоровки, вторые - на немецком пропали.

Тест ДНК мы сделали на MyHeritage, но нашли только троюродных и четвероюродных родственников, по которым мы не можем найти общего предка.
Мы знаем только единокровных брата и сестру дедушки, даже их детей, но потом они переехали в Германию и связь была потеряна.

Пофамильные книги прибывших переселенцев автора Brent Alan Mai

Добавлено: 06 июн 2024, 09:30
v.rau
mila_gertner писал(а): 06 июн 2024, 08:31 С метриками проблема: у нас есть только украинские с Федоровки, вторые - на немецком пропали.

Если ваш дедушка родился в Поволжье в 1928 году, то актовая запись о его рождении никуда не делась. Если вы проживаете в РФ, то сделайте запрос через любой ЗАГС. Сочетание Фритц Фритцевич Гертнер очень редкое, не думаю, что таких в 1928 много было.
mila_gertner писал(а): 06 июн 2024, 08:31 Тест ДНК мы сделали на MyHeritage, но нашли только троюродных и четвероюродных родственников, по которым мы не можем найти общего предка.
Как так не можете? Троюродный и четвероюродный означает, что у вас общий прадед и прапрадед.
В другой теме вы говорите о церковных записях села Федоровка. Зачем они вам, если в 1928 семья еще жила на Волге?
В это время уже не было ни записей, ни церквей.
Проще всего возобновить контакт с родственниками в Германии. Раз уж они остались немцами, то высок шанс, что они больше знают.

Пофамильные книги прибывших переселенцев автора Brent Alan Mai

Добавлено: 06 июн 2024, 14:13
mila_gertner
v.rau писал(а): 06 июн 2024, 09:30
mila_gertner писал(а): 06 июн 2024, 08:31


«Если ваш дедушка родился в Поволжье в 1928 году, то актовая запись о его рождении никуда не делась. Если вы проживаете в РФ, то сделайте запрос через любой ЗАГС. Сочетание Фритц Фритцевич Гертнер очень редкое, не думаю, что таких в 1928 много было.»

Нет, я в Украине живу, поэтому через ЗАГС не могу поверить.
И неизвестно на Волге ли он родился: дедушка не хотел, чтобы мама с тетей знали откуда он, поэтому даже метрики на немецком языке прятал.


«Как так не можете? Троюродный и четвероюродный означает, что у вас общий прадед и прапрадед.
В другой теме вы говорите о церковных записях села Федоровка. Зачем они вам, если в 1928 семья еще жила на Волге?
В это время уже не было ни записей, ни церквей.
Проще всего возобновить контакт с родственниками в Германии. Раз уж они остались немцами, то высок шанс, что они больше знают.»

Увы, они не знают отчество и даже не знают, где их дедушки родились, с прадедушками вообще беда. Если бы не генетические тесты, я бы их и не нашла.

Пофамильные книги прибывших переселенцев автора Brent Alan Mai

Добавлено: 06 июн 2024, 15:13
Diner/Дынер
Здравствуйте, есть что-то о семье Динер, Diener