Familien in Moor
Добавлено: 10 янв 2011, 20:36
Einwanderer-Familien von Moor
Im Zeitraum vom 01.07.1766 bis 01.07.1767 haben sich in Moor 70 Einwanderer-Familien angesiedelt.
Manche der unten aufgezählten Personen wurden als Waisen oder auch Witwen in anderen Familien aufgenommen.
В период с 01.07.1766 до 01.07.1767 года в Моор поселились 70 семей.
Многие из перечисленных персон были сиротами или вдовами и их приняли в других семьях.
Bamberger, Bartelo (Bartole) (Barthuly), Bender, Benhardt, Berend, Betz, Bichert, Bickert, Brantau, Braun, Braun, Braun, Bretmann, Brunner, Degenau, Dermer, Dinges, Eberhardt, Eckel, Eichler, Ernst, Ernst, Gallowa (Galufa), Gambach (Hambach), Geis (Geiss), Geis (Geiss), Gerlach, Gies, Gieswein, Guwst?, Hehn (Henne), Helwig, Herdt, Hubert, Iskam, Iskam, Jackel (Jäkel), Kempel, Kempel, Kempel, Klaus, Knaus, Korell (Korel), Lawinie (Lavernie), Lein, Mai, Michael (Michel), Michael (Michel), Mohn, Moor, Moor, Moor, Müller, Pinecker, Rehm, Reuter, Rose, Roth, Scharton (Schardon), Scheidt, Scherf, Schierat, Schierat, Schneider, Schott, Schremser, Schwab, Stelwa?, Tenius?, Wagner, Weber, Weber, Wolf, Zeltenreich (Seltenreich), Zimmermann, Zimmermann
Die Familiennamen von Moor laut der Volkszählung 1775
Die Schreibweise der Namen hatte mich beim ersten Durchschauen schockiert.
Mit der Zeit gewöhnt man sich an einiges und lernt immer was dazu.
Написание фамилий меня при первом просмотре ошарашило.
Со временем привыкаешь ко многому и всегда чему то новому учишься.
Babenger, Bartole, Benhard, Berent, Betz, Brandau, Braun, Bretmann, Brunner, Dinges, Eberhard, Ernst, Ernst, Ernst, Galufa (?), Gambakh (Heimbuch?), Geist, Gen (Henne?), Gerlach, Gies, Gieswein, Göbel, Helwig, Hert, Hubert, Izkam, Jäkel, Karel (Korel?), Kembel, Klaus, Knaus, Korel, Michel, Michel, Michel, Moor, Moor, Moor, Müller, Beneker (Penneker), Pikart (Picard), Pikhert (Picard), Reiter, Rer (Rehr), Ribler (?), Rose, Schad (?), Scherf, Schneider, Schott, Schremser, Schwab, Seltenreich, Te_elman (?), Ter (Derr?), Termer (Dermer?), Termer (Dermer?), Wagner, Weber, Wolf, Wunder, Zimmermann, Zimmermann
Die Familiennamen von Moor laut der Volkszählung 1798
Die Schreibweise mancher Familiennamen muss man genau überprüfen.
Семьи, проживающие в колонии Моор по переписи 1798 года
Написание некоторых фамилий нужно проверять.
Bamberger (1), Barthuly (1), Bernhard (1), Biget (1), Braun (1), Bretmann (1), Brunner (1), Derr (1), Diehl (1),
Dinges (2), Egner (1), Ernst (4), Galufa (1), Geiss (2), Gerlach (1), Gies (3), Gieswein (1), Helwig (2), Henne (1),
Hergenräder (1), Hubert (2), Iskam (2), Jäkel (1), Kehr (1), Kempel (1), Klaus (1), Knaus (1), Korell (2), Lein (1),
Licht (1), Michel (4), Mohn (1), Moor (2), Müller (2), Picard (1), Pinneker (2), Rehm (2), Riveler (?)(1), Rose (1),
Schardon (1), Scherf (1), Schneider (2), Schremser (1), Seltenreich (1), Strauch (1), Tegner (1), Weber (2), Wolf (1),
Wunder (2), Zimmermann (2)
Familien von Moor laut der Volkszählung 1834
Семьи, проживающие в Моор по переписи 1834 года
Die Zahl in Klammern bedeutet die Anzahl der Familien mit diesem Nachnamen.
Die Schreibweise der Namen habe ich nicht verändert.
Цифра с скобках означает количество семей с этой фамилией.
Написание фамилий я не изменила.
Banberger (1), Bernhardt (1), Bickert (1), Braun (3), Bretmann (2), Brunner (1), Degen (3), Derr (4), Dinges (5),
Dinkel (1), Egner (1), Ernst (9), Gallowa (4), Geiss (1), Gerlach (1), Gies (6), Gieswein (2), Hellwig (7), Hergenräder (2),
Hubert (6), Iskam (4), Jäkel (5), Kempel (5), Kerr (4), Klaus (4), Knaus (1), Korell (4), Kraus (1), Lampel (1), Lein (2),
Lich (2), Lowerne (1), Michel (13), Mohn (1), Mohr (14), Müller (2), Pinnecker (6), Rehm (4), Reichert (1), Rose (2),
Rübler (2), Scharton (2), Scherf (2), Schneider (3), Schremer (1), Seltenreich (1), Thiel (5), Weber (5), Winberger (1),
Wuckert (4), Wunder (11), Zimmermann (3)
Familien von Moor laut der Volkszählung 1857
Семьи, проживающие в Моор по переписи 1857 года
Die Zahl in Klammern bedeutet die Anzahl der Familien mit diesem Nachnamen.
Die Schreibweise der Namen habe ich nicht verändert.
Цифра с скобках означает количество семей с этой фамилией.
Написание фамилий я не изменила.
Bamberger (3), Bauer (1), Becker (1), Bernhardt (1), Bickert (6), Braun (3), Bretmann (3), Brunner (1), Degeneau (3),
Derr (5), Dinges (5), Egner (1), Ernst (9), Gallowa (4), Gerlach (1), Gies (5), Gieswein (3), Hellwig (6), Hergenräder (2),
Hubert (6), Iskam (6), Jäkel (5), Kaiser (1), Kempel (5), Kerr (3), Klaus (2), Knaus (4), Korell (4), Lang (1), Lein (2),
Lich (2), Lowerne (1), Michel (13), Mohn (1), Mohr (12), Müller (2), Pinnecker (10), Rehm (5), Reischer (1), Rose (2),
Rübler (2), Scharton (2), Scherf (2), Schneider (6), Schremzer (1), Seltenreich (1), Thiel (4), Weber (5), Wunder (12),
Zimmermann (3)
Quelle: „Einwanderung in das Wolgagebiet 1764 – 1767“ (Band 3) von Igor Pleve / „American Historical Society of Germans of Russia, Lincoln, Nebraska, 1995“ / "Census of Moor" von Brent Mai
Im Zeitraum vom 01.07.1766 bis 01.07.1767 haben sich in Moor 70 Einwanderer-Familien angesiedelt.
Manche der unten aufgezählten Personen wurden als Waisen oder auch Witwen in anderen Familien aufgenommen.
В период с 01.07.1766 до 01.07.1767 года в Моор поселились 70 семей.
Многие из перечисленных персон были сиротами или вдовами и их приняли в других семьях.
Bamberger, Bartelo (Bartole) (Barthuly), Bender, Benhardt, Berend, Betz, Bichert, Bickert, Brantau, Braun, Braun, Braun, Bretmann, Brunner, Degenau, Dermer, Dinges, Eberhardt, Eckel, Eichler, Ernst, Ernst, Gallowa (Galufa), Gambach (Hambach), Geis (Geiss), Geis (Geiss), Gerlach, Gies, Gieswein, Guwst?, Hehn (Henne), Helwig, Herdt, Hubert, Iskam, Iskam, Jackel (Jäkel), Kempel, Kempel, Kempel, Klaus, Knaus, Korell (Korel), Lawinie (Lavernie), Lein, Mai, Michael (Michel), Michael (Michel), Mohn, Moor, Moor, Moor, Müller, Pinecker, Rehm, Reuter, Rose, Roth, Scharton (Schardon), Scheidt, Scherf, Schierat, Schierat, Schneider, Schott, Schremser, Schwab, Stelwa?, Tenius?, Wagner, Weber, Weber, Wolf, Zeltenreich (Seltenreich), Zimmermann, Zimmermann
Die Familiennamen von Moor laut der Volkszählung 1775
Die Schreibweise der Namen hatte mich beim ersten Durchschauen schockiert.
Mit der Zeit gewöhnt man sich an einiges und lernt immer was dazu.
Написание фамилий меня при первом просмотре ошарашило.
Со временем привыкаешь ко многому и всегда чему то новому учишься.
Babenger, Bartole, Benhard, Berent, Betz, Brandau, Braun, Bretmann, Brunner, Dinges, Eberhard, Ernst, Ernst, Ernst, Galufa (?), Gambakh (Heimbuch?), Geist, Gen (Henne?), Gerlach, Gies, Gieswein, Göbel, Helwig, Hert, Hubert, Izkam, Jäkel, Karel (Korel?), Kembel, Klaus, Knaus, Korel, Michel, Michel, Michel, Moor, Moor, Moor, Müller, Beneker (Penneker), Pikart (Picard), Pikhert (Picard), Reiter, Rer (Rehr), Ribler (?), Rose, Schad (?), Scherf, Schneider, Schott, Schremser, Schwab, Seltenreich, Te_elman (?), Ter (Derr?), Termer (Dermer?), Termer (Dermer?), Wagner, Weber, Wolf, Wunder, Zimmermann, Zimmermann
Die Familiennamen von Moor laut der Volkszählung 1798
Die Schreibweise mancher Familiennamen muss man genau überprüfen.
Семьи, проживающие в колонии Моор по переписи 1798 года
Написание некоторых фамилий нужно проверять.
Bamberger (1), Barthuly (1), Bernhard (1), Biget (1), Braun (1), Bretmann (1), Brunner (1), Derr (1), Diehl (1),
Dinges (2), Egner (1), Ernst (4), Galufa (1), Geiss (2), Gerlach (1), Gies (3), Gieswein (1), Helwig (2), Henne (1),
Hergenräder (1), Hubert (2), Iskam (2), Jäkel (1), Kehr (1), Kempel (1), Klaus (1), Knaus (1), Korell (2), Lein (1),
Licht (1), Michel (4), Mohn (1), Moor (2), Müller (2), Picard (1), Pinneker (2), Rehm (2), Riveler (?)(1), Rose (1),
Schardon (1), Scherf (1), Schneider (2), Schremser (1), Seltenreich (1), Strauch (1), Tegner (1), Weber (2), Wolf (1),
Wunder (2), Zimmermann (2)
Familien von Moor laut der Volkszählung 1834
Семьи, проживающие в Моор по переписи 1834 года
Die Zahl in Klammern bedeutet die Anzahl der Familien mit diesem Nachnamen.
Die Schreibweise der Namen habe ich nicht verändert.
Цифра с скобках означает количество семей с этой фамилией.
Написание фамилий я не изменила.
Banberger (1), Bernhardt (1), Bickert (1), Braun (3), Bretmann (2), Brunner (1), Degen (3), Derr (4), Dinges (5),
Dinkel (1), Egner (1), Ernst (9), Gallowa (4), Geiss (1), Gerlach (1), Gies (6), Gieswein (2), Hellwig (7), Hergenräder (2),
Hubert (6), Iskam (4), Jäkel (5), Kempel (5), Kerr (4), Klaus (4), Knaus (1), Korell (4), Kraus (1), Lampel (1), Lein (2),
Lich (2), Lowerne (1), Michel (13), Mohn (1), Mohr (14), Müller (2), Pinnecker (6), Rehm (4), Reichert (1), Rose (2),
Rübler (2), Scharton (2), Scherf (2), Schneider (3), Schremer (1), Seltenreich (1), Thiel (5), Weber (5), Winberger (1),
Wuckert (4), Wunder (11), Zimmermann (3)
Familien von Moor laut der Volkszählung 1857
Семьи, проживающие в Моор по переписи 1857 года
Die Zahl in Klammern bedeutet die Anzahl der Familien mit diesem Nachnamen.
Die Schreibweise der Namen habe ich nicht verändert.
Цифра с скобках означает количество семей с этой фамилией.
Написание фамилий я не изменила.
Bamberger (3), Bauer (1), Becker (1), Bernhardt (1), Bickert (6), Braun (3), Bretmann (3), Brunner (1), Degeneau (3),
Derr (5), Dinges (5), Egner (1), Ernst (9), Gallowa (4), Gerlach (1), Gies (5), Gieswein (3), Hellwig (6), Hergenräder (2),
Hubert (6), Iskam (6), Jäkel (5), Kaiser (1), Kempel (5), Kerr (3), Klaus (2), Knaus (4), Korell (4), Lang (1), Lein (2),
Lich (2), Lowerne (1), Michel (13), Mohn (1), Mohr (12), Müller (2), Pinnecker (10), Rehm (5), Reischer (1), Rose (2),
Rübler (2), Scharton (2), Scherf (2), Schneider (6), Schremzer (1), Seltenreich (1), Thiel (4), Weber (5), Wunder (12),
Zimmermann (3)
Quelle: „Einwanderung in das Wolgagebiet 1764 – 1767“ (Band 3) von Igor Pleve / „American Historical Society of Germans of Russia, Lincoln, Nebraska, 1995“ / "Census of Moor" von Brent Mai