Помощь в прочтении документов и переводе
- Alex Brester
- Модератор
- Сообщения: 1843
- Зарегистрирован: 04 янв 2011, 12:45
- Благодарил (а): 986 раз
- Поблагодарили: 3380 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
Тема предназначена для общения по поводу прочтения и переводов документов, оборотов фотографий, фраз из них и т.п. Просьба выкладывать сканы документов на с максимально возможным (не менее 300 dpi) разрешением.
Для удобства просмотра просим пользоваться инструкцией для размещения фотографий viewtopic.php?p=492#p492 , а также при размещении фотографий переключать переход с "на страницу просмотра" на "на графический файл".
На старом форуме поддержку указанной темы осуществляли следующие активные участники (на новом форуме имена могут быть иными):
AndI, pflaum, atlant91, kindsvaters, Alexander-57, peterek, gast, silvester, землемер, Henriette и некоторые другие. За что им всем большое спасибо!
Для удобства просмотра просим пользоваться инструкцией для размещения фотографий viewtopic.php?p=492#p492 , а также при размещении фотографий переключать переход с "на страницу просмотра" на "на графический файл".
На старом форуме поддержку указанной темы осуществляли следующие активные участники (на новом форуме имена могут быть иными):
AndI, pflaum, atlant91, kindsvaters, Alexander-57, peterek, gast, silvester, землемер, Henriette и некоторые другие. За что им всем большое спасибо!
- Wolgadeut
- Постоянный участник
- Сообщения: 544
- Зарегистрирован: 03 июн 2016, 13:58
- Благодарил (а): 598 раз
- Поблагодарили: 990 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
По колонии Эндерс (Книга-Картина- Фаил) https://ibb.co/GC5prcz читаем следующие фамилии или Имена которые незнакомы в 1768-1775-1798 г. по переписям.
Кто Автором являлся ГАСО. Ф. 180. Оп. 1. Д.5, 1775 из журналов Саратовской конторы.?
6.Колония Усть-Караман:Й.Люнгнерха пасынку Й.Исака Сиглера разрешено женится на дочери Венделя Риша Анна Марии дать траушен.
А.Иоганн Лионьер, фермер, и его жена Катарина записаны в переписи населения Эндерса 1767 года в доме № 2. Они поселились в Эндерсе 27 марта 1765 года.
Перепись 1767 года свидетельствует, что Иоганн Лионьер происходил из немецкой деревни Митау Курляндской области, а его жена - из города Рилик в Дании.Среди немецких колоний Поволжья выживших потомков этой семьи мужского пола не известно
Б:Венцель Риш, фермер, и его семья поселились в поволжской немецкой колонии Шталь-ам-Караман 9 июля 1766 года. Венцель, его жена Ева, дети от первой жены (Матиас, 18 лет; Иоганн Якоб, 15 лет; Анна Мария, 14 лет; Анна Барбара 13 лет; Регина 9 лет) и дети от второй жены (Ева Катарина 5 лет; Кристоф 3 года) записаны в переписи 1767 года в Шталь-ам-Карамане в доме № 2 вместе с его падчерица Элизабет Майер (13 лет).
Перепись Эндерса 1798 года зафиксировала сына Кристофа Риша из Шталь-ам-Карамана в доме № En33.
Перепись 1767 года показывает, что Венцель Риш был выходцем из немецкого города Карлсруэ в регионе Баден-Дурлах, а его жена Ева - из немецкого города Штутгарта в регионе Вюртемберг.
С: пасынок Й.Исак Сиглер =нет нигде
https://volgagermaninstitute.org/surnam ... ner-enders
Эндерс / Усть-Караман: https://ustkaraman.ucoz.net + https://dorf-enders.de.tl + https://hronika-s-ust-karaman.webnode.ru/ + Danke im Voraus =
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 507
- Зарегистрирован: 17 янв 2019, 10:32
- Благодарил (а): 214 раз
- Поблагодарили: 157 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
Здравствуйте, коллеги! Подскажите, пожалуйста, как правильно перевести профессию Krumholzer? Спасибо большое!
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 110
- Зарегистрирован: 23 фев 2024, 18:40
- Благодарил (а): 221 раз
- Поблагодарили: 27 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
Криволес, однако ;)
возможно человек был занят изготовлением полозьев и колёс...
"...krummes Holz findet sich auch regional im Fachwerkbau, für Zierwerk.
auch in der Wagnerei (für Radreifen, Wasserräder, u. ä.), im Schlittenbau (Kufen) und verwandten Handwerken wurde bis in das 20. Jahrhundert mit natürlich gekrümmten Hölzern gearbeitet".
"Der Ausdruck Krummholz wird in der Botanik für niedrige Baum- und Strauchformen mit zahlreichen, sparrig verzweigten, stark gebogenen oder hakenförmigen Ästen wie etwa für die Bergkiefer (Legföhre) der Alpen oder die Lappland-Weide Skandinaviens in der Krummholzzone oberhalb der Waldgrenze verwendet; deren Wuchsform grundsätzlich genetisch bedingt ist".
https://de.wikipedia.org/wiki/Krummholz ... 0Wuchsform
https://ru.wikipedia.org/wiki/Криволесье
Bröning (Kutter) // Meng (Messer)
- yudined
- Постоянный участник
- Сообщения: 1451
- Зарегистрирован: 09 авг 2020, 23:42
- Благодарил (а): 770 раз
- Поблагодарили: 1622 раза
Помощь в прочтении документов и переводе
Holz - также "дерево". Но в данном сочетании это может означать что-то с камнем. Надо искать глубже и ширше
https://www.tourenplaner-rheinland-pfal ... l/8547520/
https://www.tourenplaner-rheinland-pfal ... l/8547520/
Миллер (Müller/Möller) родом из Friedewald (Hessen) и Гейбель (Geibel/Gebel). Миграция : колонии Philippsfeld и Цюрих, Печерское Самарской губ., Казань, Бор Нижегородской губ., Нижний Новгород и Астрахань, Комсомольское и Дуплятка Волгоградской обл.
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 110
- Зарегистрирован: 23 фев 2024, 18:40
- Благодарил (а): 221 раз
- Поблагодарили: 27 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
дерево собранное для переработки называется "лесом"
я думаю, что это профессиональный жаргон
Последний раз редактировалось И.Ф. 31 мар 2024, 20:26, всего редактировалось 1 раз.
Bröning (Kutter) // Meng (Messer)
-
- Модератор
- Сообщения: 3553
- Зарегистрирован: 01 янв 2011, 18:09
- Благодарил (а): 4783 раза
- Поблагодарили: 10851 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
Да, у любого крестьянина. Krumholz - это дуга, к которой крепились оглобли. - важнейшая часть для упряжки лошадей. Кто видел запряженную тройку, тот легко представит себе Krumholz - "Однозвучео звучил колокольчик"- прикрепленный к дуге.
Для упряжки волов Krumholz также необходимый аксессуар, но выглядел несколько иначе.
Krumhölzer - изгоравливал дуги- для любых нужд - строительства, каретного дела,колесника, и для крестьянина для упряжки.
-
- Модератор
- Сообщения: 3553
- Зарегистрирован: 01 янв 2011, 18:09
- Благодарил (а): 4783 раза
- Поблагодарили: 10851 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
...
Нет, Хомут это другое - именно дуга . Гляньте
тут все аксессуары помечены:
Хомут это номер 6
Дуга -7
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 3847
- Зарегистрирован: 22 сен 2015, 00:21
- Благодарил (а): 727 раз
- Поблагодарили: 2615 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
Коллеги, помогите пожалуйста определить месяц события.
Я только вижу, что geboren 20, getauft 22.
Если это поможет - в предыдущей записи дата указана как что то типа 7 gbr.
Я только вижу, что geboren 20, getauft 22.
Если это поможет - в предыдущей записи дата указана как что то типа 7 gbr.
Rau-Scheibel, Legler-Müller, Schmidt-Kerbs, Müller-Knaub
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 565
- Зарегистрирован: 07 дек 2017, 23:52
- Благодарил (а): 1967 раз
- Поблагодарили: 1021 раз
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 110
- Зарегистрирован: 23 фев 2024, 18:40
- Благодарил (а): 221 раз
- Поблагодарили: 27 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
кругозор расширили -
осталось профессию правильно перевести
Bröning (Kutter) // Meng (Messer)
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 3847
- Зарегистрирован: 22 сен 2015, 00:21
- Благодарил (а): 727 раз
- Поблагодарили: 2615 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
Мне кажется в русском нет отдельного названия для такой профессии. Я так понимаю, что эти вещи мог любой плотник изготовлять, а то и каждый крестьянин.
Значительную часть хозяйственного двора занимал сарай для хранения рабочего инвентаря – сохи, бороны, косы, вил, грабель, а также телеги и саней. Здесь же крестьянин с помощью специального приспособления гнул полозья для саней и дуги для лошадей, ремонтировал орудия труда.
Rau-Scheibel, Legler-Müller, Schmidt-Kerbs, Müller-Knaub
- Wlarina
- Постоянный участник
- Сообщения: 129
- Зарегистрирован: 03 июл 2021, 10:30
- Благодарил (а): 9091 раз
- Поблагодарили: 157 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
Дужник м. дужный мастер, кто гнет дуги. (Толковый словарь Даля)
Ищу:
Алтерготт
Вагнер
Вегелин
Вильгельм
Вульф
Грасмюк
Дёнхоф
Райх
Руди
Темпель
Трайзе
Штабель
Алтерготт
Вагнер
Вегелин
Вильгельм
Вульф
Грасмюк
Дёнхоф
Райх
Руди
Темпель
Трайзе
Штабель
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 1721
- Зарегистрирован: 22 сен 2011, 00:03
- Благодарил (а): 4340 раз
- Поблагодарили: 3634 раза
Помощь в прочтении документов и переводе
https://meshok.net/item/291638090_%D0%A ... 0%BD%D1%8C открытка 1909г. из Екатериненштадта от Маруси в Астрахань на имя Андрея Андреевича Керна., вернее Оттилии (дочь? жена?) Не поясните смысл? Вдруг из него будет понятно, кем приходится Оттилия Андрею Андреевичу?
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 507
- Зарегистрирован: 17 янв 2019, 10:32
- Благодарил (а): 214 раз
- Поблагодарили: 157 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
yudined писал(а): ↑31 мар 2024, 14:59 Holz - также "дерево". Но в данном сочетании это может означать что-то с камнем. Надо искать глубже и ширше
https://www.tourenplaner-rheinland-pfal ... l/8547520/
Я всегда думала, что Holz - это древесина, дерево как материал или сырьё.yudined писал(а): ↑31 мар 2024, 14:59 Holz - также "дерево". Но в данном сочетании это может означать что-то с камнем. Надо искать глубже и ширше
https://www.tourenplaner-rheinland-pfal ... l/8547520/
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 507
- Зарегистрирован: 17 янв 2019, 10:32
- Благодарил (а): 214 раз
- Поблагодарили: 157 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
Спасибо огромное! Потому как я в эту сторону даже не думала. Почему-то вспомнилось изготовление гнутой мебели из дерева, но не из лозы. Но название этой профессии тоже не знаю
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 507
- Зарегистрирован: 17 янв 2019, 10:32
- Благодарил (а): 214 раз
- Поблагодарили: 157 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
Ой, забыла сам оригинал текста выложить, откуда этот Krumholzer взялся:
Johanes Müller, Schneider(?), weil(and) Michael Müllers, gewesene Richters und Schmids zu Schweuningen nachgelasener eheliche Sohn, u. Elisabetha Barbara, weil(and) Johan Martin Lantzen, Burgers und Krumholzer allhier, hinterlassener eheliche Tochter.
А само бракосочетание в Пфаффенхофене. Отсюда понимаю, что речь идёт о профессии, а не о принадлежности к населённому пункту. Или таки второе?
Johanes Müller, Schneider(?), weil(and) Michael Müllers, gewesene Richters und Schmids zu Schweuningen nachgelasener eheliche Sohn, u. Elisabetha Barbara, weil(and) Johan Martin Lantzen, Burgers und Krumholzer allhier, hinterlassener eheliche Tochter.
А само бракосочетание в Пфаффенхофене. Отсюда понимаю, что речь идёт о профессии, а не о принадлежности к населённому пункту. Или таки второе?
-
- Модератор
- Сообщения: 3553
- Зарегистрирован: 01 янв 2011, 18:09
- Благодарил (а): 4783 раза
- Поблагодарили: 10851 раз
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 3847
- Зарегистрирован: 22 сен 2015, 00:21
- Благодарил (а): 727 раз
- Поблагодарили: 2615 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
https://wagnerei.franzjoerg.de/berufsbild/
WAGNER ist der Oberbegriff zum Berufsbild.
Spezialisierungen stellen zum Beispiel die Begriffe
RADEMACHER oder STELLMACHER (Gestellmacher) dar.
Der Rademacher fertigte die Wagenräder, der Stellmacher die Fahrgestelle.
Der Wagner, im Volksmund “Krummholz” genannt, stellte alle hölzernen Produkte her, die für den dörflichen, bäuerlichen Gebrauch nötig waren und die von Schreiner, Zimmermann, Küfer, Schindelmacher und ggfls. dem Rechenmacher
nicht gemacht wurden.
Rau-Scheibel, Legler-Müller, Schmidt-Kerbs, Müller-Knaub
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 507
- Зарегистрирован: 17 янв 2019, 10:32
- Благодарил (а): 214 раз
- Поблагодарили: 157 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
Спасибо огромное! Никогда бы сама не догадалась!v.rau писал(а): ↑31 мар 2024, 20:45 https://wagnerei.franzjoerg.de/berufsbild/
WAGNER ist der Oberbegriff zum Berufsbild.
Spezialisierungen stellen zum Beispiel die Begriffe
RADEMACHER oder STELLMACHER (Gestellmacher) dar.
Der Rademacher fertigte die Wagenräder, der Stellmacher die Fahrgestelle.
Der Wagner, im Volksmund “Krummholz” genannt, stellte alle hölzernen Produkte her, die für den dörflichen, bäuerlichen Gebrauch nötig waren und die von Schreiner, Zimmermann, Küfer, Schindelmacher und ggfls. dem Rechenmacher
nicht gemacht wurden.